Saint-Omer, Bibliothèque d'agglomération de Saint-Omer, 666

Alcuinus (De grammatica) - Adelphus adelpha mater - Prosperus Aquitanius Tiro (Ad conjugem) - Ritmus Bede presbiteri - Cassiodorus (Commentairus in grammaticam) - De septem miraculis mundi

Cote de Saint-Bertin au XVIIIe siècle : 504Lien vers le manuscrit 813

Parchemin · A, 59 ff., B · 253 x 183 mm · Bretagne · Xe siècle, 1ère moitié

- Contenu

(3r-43v) ALCUINUS , De grammatica « . ...... (titre final) .» Incipit : « Fuerunt in scola Albini magistri duo pueri ; unus vocabatur Franco, alter vero Saxo : qui nuperrime gramaticæ densitatis spineta inruperunt. » Le no 1 est le dialogue d'Alcuin sur la Grammaire, qui n'est pas tout à fait complet ; il manque le chapitre de l'interjection et la fin de la préposition, depuis les mots : di, dis, re, se, an, con. (P. 1318, édit. Cramoisy. Paris, 1617.) A la suite se trouve un fragment de glose d'un prétendu texte grec occupant une demi-page : Il commence ainsi : frat., soror, mater, amicus, filius, filia, decadent, mortaliter. adelphus, adelpha, moter, pilus, hius, tigater, dronte, tanaliter.
(17v) , Lamentationes, 4, 14 sqq. « . Erraverunt ceci in plateis ...... (titre final) .» Le texte de la leçon de ténèbres est accompagné des noms des lettres hébraïques et de notations neumatiques (main XIe, e à traverse, a rond sans crosse, s plongeant). Sur la première ligne du fol., dans une écriture très effacée, mais partiellement protégée par al réglure, on lit : «Cum exalarent animas suas in sinu matrum suarum» (= 4e verset de la seconde leçon de ténèbres).

(44r-45v) Prosper Aquitanius Tiro (0390?-0455? ; saint)PROSPERUS AQUITANIUS TIRO , Ad conjugem (v. 17 sqq.) « . Qui centum quondam terram vertebat aratris ...... Una sit atque duos spiritus unus alat. (titre final) .» Identifié dans le CGM comme carmen acephalum d’incipit In centum quondam… En fait, les initiales au minium ont été presque entièrement effacées, mais l’incipit est bien Qui centum quondam… Ce témoin est probablement passé inaperçu dans les éditions de Prosper. Dans le n° 2 lisez : « Qui centum » au lieu de « In centum. » Rien n’indique d’ailleurs qu’il manque quelque chose à cette pièce. Elle se compose de 53 distiques.
(45v-46v) , Arithmus « . Annus solis continetur quatuor temporibus ...... per aeterna deo soli secula. (titre final) .» Poème anglo-saxon sur le comput, VIIe s. Dans le n° 3, au lieu de « Aritmus.... » lisez : « Ritmus Bede presbiteri. » C’est en effet la pièce intitulée : « De ratione temporum qu’on trouve dans les OEuvres de Bède, édit, de Cologne, 1612. I. I. 40-1.
(46v-55r) CASSIODORE , Interrogationes « . Beatus quae pars est oratio ? R. nomen ...... Cui casui servit in illo loco sive in illo, illitam adjungitur. (titre final) .» Commentaire de la grammaire de Cassiodore mis en dialogue. Le no 4 est le Commentaire de la grammaire de Cassiodore, mis en dialogue. Sauf les changements qu'a pu nécessiter cette forme, le texte est absolument le même. (Voy. Cassiodore, p. 592, édit. de Rouen, 1679.) Au commencement et à la fin du volume, deux feuillets de garde contiennent des fragments d'Évangiles en minuscule du IXe siècle. — L'édition d'Alcuin, par André Duchesne, indique que ses poésies ont été tirées d'un manuscrit de Saint-Bertin ; ce manuscrit ne se trouve pas à la bibliothèque de Saint-Omer, et ne figure pas non plus dans l'ancien catalogue du XVIIIe siècle. Le n° 4 porte dans l’inventaire de Saint-Bertin le titre de « Dyalogus supra partes orationis. »
(55r) , « . ...... (titre final) .» Textes ajoutés par d’une main XIIIe : - Ps. Miserere. – Maxime « Qui nessit partes in vanum tendit ad artes. » – Ps. De profundis incomplet. – Début du l. 1 des Métamorphoses d’Ovide : « In novo fert animus… ». – « Ave regina celorum ». – « Mater regis angelorum, / O Maria, flos virginum, / Funde preces ad dominum / Pro salute fidelium. »
(56r) , « Militis est bellum fortis pugillisque duellum . ...... (titre final) .» Maxime ajoutée par une main du XIIIe siècle.

(57r-57v) PS. BEDA , De septem miraculis mundi « . Primum miraculum est Rome salvatio ...... (titre final) .» Le n° 5 est attribué à Bède (voy. ses OEuvres, loc. cit.)
(57v) , « . Omnis homo mendax nisi tu Deus es quia verax. Verax est Christus, mendax est omnis iniquus. ...... (titre final) .» Texte ajouté par une main du XIIIe siècle

(58r-59v) (1r-2r) BEDA , « . ...... (titre final) .» Remploi de feuillets démembrés pour les gardes d’avant et d’arrière : Bède, Commentaire sur saint Luc, fin du livre I et début du livre II avec la liste des chapitres. Ce ne sont point des fragments d’évangile qui forment les feuillets de garde. D’après le passage suivant : « Ecclesiastica narrat bystoria beatissimum Johannem apostolum usque ad ultimum poene vitæ suæ tempus absque ullius » scripture indiciis evangelium procedisse, » il semblerait que ce soient des extraits du commentaire d’Alcuin sur l’évangile de Saint-Jean.

+ Description physique

+ Histoire

+ Bibliographie


Comment citer cette notice ?
Institut de recherche et d'histoire des textes (IRHT-CNRS), «Notice de Saint-Omer, Bibliothèque d'agglomération de Saint-Omer, 666», dans Stutzmann Dominique (dir.), Saint-Bertin : centre culturel du VIIe au XVIIIe siècle, 2016 (permalink : http://saint-bertin.irht.cnrs.fr/site/php/notice.php?id=Saint-Omer666&catalogue=st-omer). Consultation du 14/10/2024.