Saint-Omer, Bibliothèque d'agglomération de Saint-Omer, 202
Bible. N.T. Apocryphes (Evangelium Nicodemi) - Passio S.
Margaritae virginis - Passio Domini Nostri Jhesu Christi - Lectionarum
patristicum ad usum capituli ecclesie Excestriensis
Parchemin · A-C, 180 ff., D-F · 270 x 180 mm · Angleterre ? · IXe
siècle, milieu ou 2e moitié
- Contenu
(1r-13r)
NICODEMUS
,
Evangelium Nicodemi
« Incipit Gesta Salvatoris Domini nostri Jesu Xristi, que
invenit Theodosius Magnus imperator in Jherusalem in pretorio
Pontii Pilati, in codicibus publicis.
. Factum est in anno nono decimo imperii Tiberii Cesaris regis
romanorum
...—... Direxi potestati vestre omnia que gesta sunt de Jhesu in
pretorium meum
(titre final) Explicit gesta de Christo filio Dei feliciter.
Amen.
.»
(13r-20r)
Passio Sanctae Margaritae virginis
« In Christi Nomine. Incipit Passio Sanctae Margaritae virginis
que passa fuit sub Olibrio perfecto mense Julio indictione tertia
decima
. Post resurectionem Domini nostri Jesu Christi et gloriosam
ascentionem eius in caelum
...—... cui est honor et gloria virtus et potestas in secula
seculorum.
»
(20v-25v)
Passio Domini Nostri Jhesu Christi
« Incipit passio domini nostri Jehu Christi quomodo in Judea
passus fuit
. In diebus illis Tyberii Caesaris tetharcha sub Pontio Pilato
traditus fuit
...—... domus suis tota in dominum nostrum Jhesum christum cui est
honor et gloria et imperium et laus in secula seculorum.
Amen
» Texte présent dans St-Omer
794 aux ff. 72-82v avec des variantes.
(25v-180v)
Lectionarium patristicum ad usum capituli ecclesie
Excestriensis (?)
Division en neuf leçons.
(25v-26v)
Capitula de XL omelia
« Incipiunt capitula de XL omelia
. In primis de Aduentum Domini, Ebdomada .V. ante Natalem
Domini
...—... XXX. In sabbato sancto. Sermo beati Leonis
pape
»
(26v-180v)
Homeliae
D'après R. Etaix, «Trente-sept pièces de la collection
de Paul Diacre, surtout des homélies de l'Avent à
Pâques.»
+ Description physique
Parchemin
· Accidents : nombreuses traces d’humidité ayant effacé le
texte. Il a été récrit par suprascription, dans une écriture
proche, mais avec une encre plus noire.
· Cahiers : III6 + 21IV174 + III180
· Justification : 0 x 0 mm · 32Réglure à la pointe sèche;
espace pour l'ekthésis. longues lignes
· Écriture : Caroline libraria
· Apparemment une seule main, avec "n" oncial sustématique en début de mot, mais présent aussi
en position interne ; "a" toujours à crosse ; "y" pointé ; ligatures
rt, st, et, or (presque systématiques) ; ponstuation ajoutée.
· Signes marginaux :
(1r, marge inf.)
«pnpnn»
(96r, marge inf.)
Dessins.
(103r, marge inf.)
«hpcetpyltu»
(110r, marge inf.)
Ecriture grattée ou effacée.
(117r, marge inf.)
«pesend»
Dragon avec cotte de maille.
(124r, marge inf.)
Ecriture effacée.
(165v, marge inf.)
Ecriture effacée.
(171v, marge ext.)
[IXe siècle ?]
«
efectus Domini
bis corpora
bus potuque re
ere digne
is
divine
atieti»
Indication marginale écrite en rouge et rognée.
(177r, marge inf.)
[]
«Ego quicumque legent hic carpere posco Fructum
»
Inscription métrique.
(180v, marge inf.)
[XIIe siècle]
«Ergo omnes quique»
Signes marginaux récurrents : « F », « N » et « .Ñ. » (nota).
Décoration : Incipit et explicit en onciale ou en
capitales alternativement rouge et ocre.
Reliure :
XVIIe siècle en veau brun ; dos à cinq nerfs avec fleurons dans
entre-deux-nerfs ; titre frappé : VARIA OPVSCV. ; traces de
l'étiquettes ancienne.
+ Histoire
Datation : IXe
siècle, milieu ou 2e moitié
Origine : Angleterre ?
Provenance : Saint-Omer, Saint-Bertin, abbaye O.S.BAbbaye de
Saint-Bertin
(106r, marge inf.)
[XIIIe
siècle]
«Liber sancti Bertini»
Ex-libris en partie effacé.
(1r, marge inf.)
[XIVe
siècle]
«De libraria sancti Bertini»
(1r, marge sup.)
[XVIIIe
siècle]
«
85
»
Cote ancienne reprise dans le catalogue
révolutionnaire.
· + Bibliographie
Cross, James Edwin, and Thomas N. Hall. 1993. “The fragments of homiliaries in Canterbury, Cathedral Library, ms. Addit. 127/1 and in Kent, County Archives Office, Maidstone, ms. PRC 49/2.” Scriptorium.
vol. 47 (2): pp. 186-192.
Cross, James Edwin, and Julia C. Crick. 1996. “The Manuscript: Saint-Omer, Bibliothèque Municipale, 202.” 1996. Two Old English Apocrypha and Their Manuscript Source. «The Gospel of Nichodemus» and «The Avenging of the Saviour».
Cambridge :
pp. 3-35; 82-104.
Cross, James Edwin, ed. 1996. Two old English apocrypha and their manuscript source : the Gospel of Nichodemus and The Avengin of the Saviour. Two old English apocrypha and their manuscript source.
Cambridge ; New York ; Melbourne (etc.) :
Cambridge university press.
Cambridge studies in Anglo-Saxon England, ISSN 1747-311X ; 19.
Dolbeau, François. 2005. “La diffusion de la «Vita S. Ursmari» de Rathier de Vérone.” 2005. «Scribere sanctorum gesta». Recueil d'études d'hagiographie médiévale offert à Guy Philippartcur. Etienne Renard - Michel Trigalet - Xavier Hermand - Paul Bertrand..
Turnhout :
Brepols.
pp. 181-207.
Etaix, R. 1994. Homéliaires patristiques latins: recueil d'études de manuscrits médiévaux. Homéliaires patristiques latins.
Paris :
Institut d'études augustiniennes.
Collection des études augustiniennes. 29,
Geoltrain, Pierre, Jean-Daniel Kaestli, Jean-Michel Roessli, and Sever J Voicu. 2005. Écrits apocryphes chrétiens. II.
[Paris] :
Gallimard.
Bibliothèque de la Pléiade, ISSN 0768-0562 ; 516.
Gounelle, Rémi. 2011. “Les origines littéraires de la légende de Véronique et de la Sainte Face : la Cura sanitatis Tiberii et la Vindicta salvatoris.” Monaci Castagno, Adele, ed. 2011. Sacre impronte et oggetti « non fatti da mano d’uomo » nelle religioni. Atti del Convegno Internazionale - Torino, 18-20 maggio 2010.
Alessandria :
Edizioni dell'Orso.
pp. 231-252.
Hall, Thomas N. 2008. “The Development of the Common of Saints in the Early English Versions of Paul the Deacon's Homiliary.” 2008. Anglo-Saxon Books and Their Readers. Essays in Celebration of Helmut Gneuss's «Handlist of Anglo-Saxon Manuscripts» cur. Thomas N. Hall - Donald Scragg.
Kalamazoo :
Medieval Institute Publications.
pp. 31-67.
Hall, Thomas N. 1996. “The «Evangelium Nichodemi» and «Vindicta saluatoris».” 1996. Anglo-Saxon England in Two Old English Apocrypha and Their Manuscript Source. «The Gospel of Nichodemus» and «The Avenging of the Saviour».
Cambridge :
Cambridge University Press.
pp. 36-81.
Orchard, Andy. 1996. “The Style of the Texts and the Translation Strategy.” 1996. Two old English apocrypha and their manuscript source : the Gospel of Nichodemus and The Avengin of the Saviour.
Cambridge ; New York ; Melbourne (etc.) :
Cambridge university press.
pp. 105-130. Cambridge studies in Anglo-Saxon England, ISSN 1747-311X ; 19.